Spell-check for Translators in the Target Language.
Currently, while I'm translating English to Italian (and this may be happening for other languages), I find myself with the almost completely useless feature of an English Spell-Checker in my translation fields (This occurs while translating both Audacious and Astrid, and probably more). This tells me whether my Italian just happens to contain correctly spelled English words, useful only in some technological or medical or other fields where the Italian word is also the English word. However, an Italian Spell-Checker would contain all those words, plus the ones that I might be misspelling in Italian (I am not a flawless typer with a flawlessly spelled vocabulary yet).
How does one change the default Spelling-Checker language, for a given project?
If there is currently no way, then I say we make a way.
Possibly allowing the translator to choose the Spelling-Checker language or make the target language the default Spelling-Checker language would more than double the speed of translation (cutting the need for external Spell-Check) or halve the submitted translation errors (for those that haven't been externally Spell-Checking).
Where an open source spelling checker hasn't yet been created for a target language, perhaps those could be added to the projects to create; however, even rough and incomplete dictionaries for a language would enhance translation much more than an English Spelling-Checker.
When spelling of words is less pressing, the translator will focus on the harder tasks of word choice, not letter choice.
Question information
- Language:
- English Edit question
- Status:
- Solved
- Assignee:
- Данило Шеган Edit question
- Solved by:
- Данило Шеган
- Solved:
- Last query:
- Last reply:
- Whiteboard:
- al-maisan; Thu, 26 Nov 2009 15:18:52 +0100 assigned to danilo