Language group help
Hi,
I find the concept of language groups confusing for different reasons in my own specific case.
I've been leading a free software project (web software, e-learning context) for more than 8 years now, and we have our own base of translators, but for a few reasons, we want to "upgrade" our translation platform and one of the possibilities is Launchpad.
However, having a translators base of more than 50 people (it's actually more than 500 but some are very inactive), I'm trying to find a way to make the move to Launchpad easy.
I've created our project on Launchpad, imported our existing translations manually (.po files in a .tar.gz format) and now I'm trying to figure out how to allow people to contribute to the project's translations but still maintain control over each language and be able to assign the people that were previously (in our translation system) in charge of a language as "reviewers".
I cannot really use the "Launchpad translators" group, because:
- it doesn't seem to have a particular focus on education software, which might generate some bad quality strings
- the management of the individual teams that are assigned to each language is not clear (for example, the Spanish Launchpad translators team has 7 active members and 229 proposed members https:/
- once I assign this team, the authority to decide if a translator cannot translate for our project (because his/her translations are not up to our standards) would be delegated to the team admin, whom I don't know, and the process there isn't quite clear either
To us, the quality of translations (at least in our 5 most-translated languages) is very important.
As far as I understand, in order to gain more control on all that translation process, I would have to:
- create a translation group (or ask someone of the launchpad team to do so)
- create one team for each language
- assign people to each team (based on the translators we have in our previous platform)
Is that correct?
Is that something that would be allowed here? (I understand there might be some rejection based on the idea that one should avoid the proliferation of new translation groups and make it possible to more easily share translators between projects)
I would honestly be happy with a possibility to simply assign *people* as translators, one by one, to our languages, but it looks like there is no way to avoid the group concept for "approved translators". Is this correct or did I miss a button somewhere to assign translators to a language in my project directly?
Question information
- Language:
- English Edit question
- Status:
- Solved
- Assignee:
- No assignee Edit question
- Solved by:
- Yannick Warnier
- Solved:
- Last query:
- Last reply: