Leprechaun o duende
Asked by
PhoneixS
En la traducción en español, se ha traducido Leprechaun por Duende. Leprechaun, es el nombre de un tipo de duende el cual no tiene traducción y creo que debería dejarse como Leprechaun. ¿Lo dejamos como duende (actual) o como Leprechaun?
Question information
- Language:
- Spanish Edit question
- Status:
- Solved
- Assignee:
- No assignee Edit question
- Solved by:
- PhoneixS
- Solved:
- Last query:
- Last reply:
To post a message you must log in.