About some parts of the translation
Asked by
koleoptero
Hi, thank you for this wonderful program. I have translated everything into Greek here in launchpad but I have a question about them. The little pieces that are like gtk-media-play, or gtk-anything, are they meant to be translated into something specific? I mean are they supposed to follow some guidelines? I have marked all of them as "should be reviewed" cause I was not 100% certain how to deal with them, but following some of the suggestions launchpad showed me I have translated the parts of them that could be translated (e.g. in gtk-stop I translated the stop). Is that correct?
Question information
- Language:
- English Edit question
- Status:
- Solved
- Assignee:
- No assignee Edit question
- Solved by:
- Anonym25712
- Solved:
- Last query:
- Last reply:
To post a message you must log in.